As part of Belfast International Arts Festival the Linen Hall Library launched its Fragments of Scotch Poetry project, a creative encounter between contemporary poets in Scots, Ulster-Scots, Scots Gaelic and English and featuring the Scots Makar (National Poet of Scotland), Pàdraig MacAoidh and former Scots Makar, Kathleen Jamie. (She will be featured in a Linen Hall event on 4th November Kathleen Jamie in conversation with Chris Agee – The Linen Hall, Belfast).
I was one of 10 poets commissioned to respond to a poem from the Library’s Gibson Collection of Burns material and works by other poets of Scotland. ‘Fragments of Scotch Poetry’: the influences of Robert Burns – The Linen Hall, Belfast Via this link you can see some of the major works in the collection. A fascinating resource.
In 1786 The Belfast Newsletter published extracts from three poems under the heading ‘Fragments of Scotch Poetry’. The un-named author was Robert Burns.
I welcome any opportunity to broaden my awareness of my literary heritage and the context in which I write. I have always been aware of the Irish Gaelic tradition, mainly through translation, and the fertile reaches of Irish writing in English. The influence of Scotland has been part of my writing background, and come more to the fore since I have been writing in Ulster-Scots.
The Gibson Collection contains much work of a Scottish sensibility in English. Engaging with it is like opening a window wider, extending the view, breathing more deeply. Since I went to live in Wales as an adult, Welsh writing, in Welsh and English, has been a great gift to me. Scotland has been a part of my atmosphere since birth, I could say, and I welcome any chance to get to know its writing better.

























